Trang Chủ :: Chia Sẻ

Bài 63

Chúa Giê-xu Cứu Những Ai?

(Who Will Jesus Save?)

(Mathiơ 9:12-13)

 

“Đức Chúa Jêsus xuống thuyền lại trở qua biển và đến thành mình. 2 Nầy, có người đem lại cho Ngài một người đau bại nằm trên giường. Đức Chúa Jêsus thấy đức tin của các người đó, thì phán cùng người bại rằng: Hỡi con, hãy vững lòng, tội lỗi con đã được tha. 3 Khi ấy, có một vài thầy thông giáo đều nghĩ thầm rằng: Người nầy nói lộng ngôn. 4 Song Đức Chúa Jêsus biết ý tưởng mấy thầy đó, thì phán rằng: Nhân sao trong lòng các ngươi có ác tưởng làm vậy? 5 Trong hai lời nầy: một là nói, tội lỗi ngươi đã được tha; hai là nói, ngươi hãy đứng dậy mà đi, thì lời nào dễ nói hơn 6 Vả, hầu cho các ngươi biết Con người ở thế gian có quyền tha tội, thì Ngài phán cùng người bại rằng: Hãy đứng dậy, vác lấy giường, mà trở về nhà ngươi. 7 Người bại liền dậy mà trở về nhà mình. 8 Đoàn dân thấy phép lạ đó, thì ai nấy đều sợ hãi, và ngợi khen Đức Chúa Trời đã cho người ta được phép tắc dường ấy. / 9 Đức Chúa Jêsus đã đi khỏi nơi đó rồi, thấy một người tên là Ma-thi-ơ đang ngồi tại sở thâu thuế, bèn phán cùng người rằng: Hãy theo ta. Người liền đứng dậy, mà theo Ngài. 10 Vả, đang khi Đức Chúa Jêsus ngồi ăn tại nhà Ma-thi-ơ, có nhiều người thâu thuế cùng kẻ xấu nết đến ngồi ăn với Ngài và môn đồ Ngài. 11 Người Pha-ri-si thấy vậy, thì nói cùng môn đồ Ngài rằng: Làm sao thầy các ngươi ngồi ăn chung với người thâu thuế và kẻ xấu nết vậy? 12 Đức Chúa Jêsus nghe đều đó, bèn phán rằng: Chẳng phải là người khỏe mạnh cần thầy thuốc đâu, song là người có bịnh. Hãy đi, và học cho biết câu nầy nghĩa là gì: Ta muốn sự thương xót, nhưng chẳng muốn của lễ. Vì ta đến đây không phải để kêu kẻ công bình, song kêu kẻ có tội.“

(Jesus stepped into a boat, crossed over and came to his own town. 2 Some men brought to him a paralyzed man, lying on a mat. When Jesus saw their faith, he said to the man, “Take heart, son; your sins are forgiven.” 3 At this, some of the teachers of the law said to themselves, “This fellow is blaspheming!” 4 Knowing their thoughts, Jesus said, “Why do you entertain evil thoughts in your hearts? 5 Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’? 6 But I want you to know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins.” So he said to the paralyzed man, “Get up, take your mat and go home.” 7 Then the man got up and went home. 8 When the crowd saw this, they were filled with awe; and they praised God, who had given such authority to man. 9 As Jesus went on from there, he saw a man named Matthew sitting at the tax collector’s booth. “Follow me,” he told him, and Matthew got up and followed him. 10 While Jesus was having dinner at Matthew’s house, many tax collectors and sinners came and ate with him and his disciples. 11 When the Pharisees saw this, they asked his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?” 12 On hearing this, Jesus said, “It is not the healthy who need a doctor, but the sick. 13 But go and learn what this means: ‘I desire mercy, not sacrifice.’ For I have not come to call the righteous, but sinners.”)

 

 

I. The Sickness

 

The goal of human life is always to find happiness and full contentment. (Mục tiêu cho đời sống của con người luôn là muốn tìm được hạnh phúc, vui sướng và sự thỏa lòng trọn vẹn.)

# American life has countless comedy shows on TV to make people laugh. (Người Hoakỳ thì có biết bao nhiêu những mục hài hước trên Tv với mục đích làm những người xem cười vui vẻ.)

# The life in U.S. never lack of entertainments from sports, games to movies and music to make people happy. (Nước Mỹ thì không bao giờ thiếu những thú vui từ những môn thể thao, trò chơi bạo hiểm, cho đến đủ loại nhạc lý để làm cho mọi người được vui thỏa, không bị chán.)

> But this life is never perfect; it always has a “bump on the road.” (Nhưng “cuộc đời là bể khổ.”)

# Budda didn’t discover but recognized the four major “bumps” in human life which are birth, getting old, sickness, and finally death. (Phật tử nhận biết ra có 4 điều chính làm con người khổ sở: Sanh, lão, bệnh và tử.)

> Sickness is something we all experience. (“Bệnh” là điều ai trong c/ta cũng gặp phải trong cuộc sống hằng ngày không nhiều thì ít.)

> When it comes, it will surely bring with it suffering and change the course of life. (và khi nó đến bệnh tật chắc chắn sẽ làm c/ta thật là khổ sở.)

> The common action we take when we get sick is to find a doctor who can determine the cause of sickness and prescribe the correct medicine to cure it. (Điều đương nhiên khi mắc bệnh thì c/ta phải đi tìm bác sĩ để chuẩn bệnh và cho thuốc chữa bịnh, để trở lại cuộc sống bình thường.)

# One of the current growing disease epidemics that worries the world is the virus of Zika. (Một trong những căn bệnh dịch nguy hiểm hiện nay làm thế giới đang lo lắng là bệnh Zika.)

> It is a mosquito-borne virus that has spread through South America and that scientists say that it may be linked to a birth defect and brain damage in babies. (Bệnh này truyền qua bởi muỗi và lan rộng ra bên các nước miền Nam Phi Châu, ảnh hưởng đến bộ óc của những đứa bé sanh ra.)

> With this serious virus, I am sure all the best doctors in the world are getting together to study and to find cure for it because no one wants their children to be suffered from this disease. (Với căn bệnh nguy hiểm này, đương nhiên các vị bác sĩ trên thế giới ngày nay đang hết sức tìm thuốc chữa, vì không một ai muốn con mình sanh ra mắc phải bệnh này)

 

> The worst of all diseases is not just about suffering, but death that can bring deepest sorrow to a human life, to a family. (Hậu quả tai hại của những căn bệnh không phải chỉ là sự khổ sở đau đớn mà thôi, nhưng là sự chết chắc chắn sẽ đem đến sự buồn rầu cho nhiều gia đình.)

# Have you been in a funeral service and seen the tears of those who lost their loved one? (Bạn có bao giờ đi dự một đám tang chưa và thấy những giọt lệ của những gia đình mất người thân yêu?)

# Have you visited a cemetary to fully accept the reality of death and the shortness of human life? (Bạn có bao giờ đi viến một nghĩa trang và thấy rõ thực trạng của sự chết và đời người ngắn ngủi thể nào chưa?)

# Have you visited a hospital, standing next to a body under coma conditions with all kinds of tubings and monitored instrument on his body without any hope? (Bạn có bao giờ đi viếng một bệnh viện, đứng ben cạnh một bệnh nhân đang trong tình trạng bất hồi, đủ những loại ống dận tiếp trợ vào người và không còn hy vọng nữa không?)

> Death is real, sickness is real, and the limitation of human life is real. (Sự chết là có thật, bệnh tật là thực tế của đời sống, và đời người có giới hạn, có kỳ kết thúc.)

> And when these hit us, they have no respect of anyone whether you are rich or poor, famous or uneducated, you are on welfare or your salary is up to 7 digits. (Khi những điều này đến, nó không có kính nể một ai, cho dù bạn là người nghèo hoặc giàu có, nổi tiếng hay không có học, đang ăn welfare hay làm lương trên triệu bạc mỗi năm.)

 

 

II. The Sickness of Sin

 

Why do we face sickness and death in this life? (Tại sao loài người phải đối diện với bệnh tật?)

> It all points to a seriuos disease that everyone has it, and there is no cure for it on this earth. (Bệnh tật và sự chết đều nói đến một căn bệnh nguy hiểm nhất mà ai trong c/ta cũng máng phải và không một ai có thuốc chữa được.)

> The Bible calls it the disease of sin. (Kinh Thánh cho c/ta biết căn bệnh đó là bệnh tội lỗi.)

 

1) It is more serious than Zika or cancers because sin can destroy both soul and body of a person burning in hell eternally. (Bệnh tội này còn kinh khủng hơn Zika vì nó có thể phá hủy cả xác lẫn hồn của một người trong lửa địa ngục đời đời.)

> This truth should prompt us to fear hell and seek a Savior to escape this terrible disease that leads to eternal death. (Khi suy nghị như vậy, lẽ thật phải làm c/ta sợ lửa địa ngục mà đi tìm một Đấng Cứu Chuộc mình ra khỏi sự chết đời đời này.) 

 

2) Sin is not a new disease, but it started from the beginning of human race and everybody has it, doesn’t matter you are Vietnamese or American, Buddist or Baptist… (Bệnh tội không phải là một điều mới mẻ, nhưng đã có từ lúc ban đầu của dòng giống loài người, không cần biết bạn là người Việt hoặc Mỹ, đi theo phật giáo hay tin lành.)

# We were all born in sin, when we grow up we all have sinned, and the Bible declares in Romans 6:23 that the final destination for all sinners is death – “For the wages of sin is death…” (C/ta sanh ra trong tội, lớn lên phạm tội, và cuối cùng chết vì tội, vì sự chết là tiền công của nó.)

 

> What is the definition of sin, you may ask? (Có thể bạn thắc mắc tội nghĩa là sao?)

a) Sin is the transgression of God’s laws, disobeying His word as it was happened to Adam & Eve from the begining. (Tội là sự phạm nghịch lại điều răn và lời của Chúa, như Ađam và Êva ngày xưa đã vi phạm, không vâng lời Chúa, ăn trái của cây cấm.)

# 1 John 3:4“Everyone who sins breaks the law; in fact, sin is lawlessness.” (Còn ai phạm tội tức là trái luật pháp; và sự tội lỗi tức là sự trái luật pháp.)

# I got a speeding ticket in 2015 – why? Because the speed limit sign shows 40, I drove 53 mph. I broke the law. (Trong năm ngoái tôi bị lãnh giấy phạt. Tại sao? Vì bản tốc độ để 40 mph, nhưng tôi đã lái đến 53 mph.)

 

b) More than that, sin is not just doing wicked things, but also knowing what right things to do but don’t do it. (Tội không phải chỉ làm những điều ác, nhưng tội còn là chưa làm trọn mọi việc lành của lương tâm thúc đẩy.)

# James 4:17“If anyone, then, knows the good they ought to do and doesn’t do it, it is sin for them.” (Cho nên, kẻ biết làm điều lành mà chẳng làm, thì phạm tội.)

# If I know God’s commandment that I have to forgive everyone just as God has forgiven me, but I don’t do it then I have sinned against God. (Nếu mạng lệnh của Chúa là c/ta phải thương yêu tha thứ mọi người như Chúa đã tha thứ mình, mà tôi chưa chịu làm việc lành này thì tôi đã phạm tội rồi.)

 

3) There is no cure for this terrible disease of sin because all have sinned, even just one sin. (Bệnh tội thì không có cách chi chữa được lý do là vì mọi người đều đã phạm tội, chỉ cần phạm một tội thôi, vì tiêu chuẩn thánh khiết vẹn toàn của Chúa.)

# James 2:10“For whoever keeps the whole law and yet stumbles at just one point is guilty of breaking all of it.” (Vì người nào giữ trọn luật pháp, mà phạm một điều răn, thì cũng đáng tội như đã phạm hết thảy.)

 

> If you compare yourself with the 10 commandments and say: I do not steal liked others, I love my parents more than my neigbors - so I am ok? (Chẳng hạn như bạn tự so sánh mình với 10 điều răn của Chúa và nói mình đâu có ăn cắp của ai đâu, làm ăn lương thiện mà; mình luôn hiếu kính cha mẹ chứ đâu có như người hàng xóm, như vậy mình ok, đâu có tệ lắm đâu?)

> But what’s about lying, what’s about when you accused someone wrongly?

# May be I just glanced through a picture of beautiful woman and dreamed about her for a little while; may be I just got a little angry and screamed at my kids yesterday telling them stupid and dumb just one time – not too bad compared to other parents? (Nhưng có bao giờ bạn nói láo chưa, nói xấu một người khác? Có bao giờ nhìn hình của một cô gái đẹp hay anh chàng đẹp trai và có những ý mộng xấu xa một vài phút? Hay là có bao giờ la con mình là đồ ngu, mắng vợ là kẻ dại không? Thì cũng như là người đã phạm tội ăn cắp rồi.)

> But before God, you and I are sinners and condemned to eternal hell because of a little sin – why? (Trước mặt ĐCT bạn là kẻ có tội và bị đóan xét trong lửa địa ngục với chỉ một tội nhỏ mà thôi - Tại sao?)

# Because God is perfectly holy, in Him there is no sin, not even a little one! (Bởi vì ĐCT là Đấng Thánh Khiết vẹn toàn, trong Ngài không có tội chi, kể cả một tội nhỏ đi nữa.)

> We need to stop judging ourselves with our own standards but God’s perfect and holy laws then no one can deny that “I am a sinner.” (C/ta nên ngừng tử xét mình theo tiêu chuẩn của mình hay của những người xung quanh, nhưng hãy tự xét dựa trên luật pháp công bình của Chúa Thánh Khiết thì sẽ thấy mình là một kẻ tôi nhân đáng chết mà thôi.)

 

> We are not lack of specialist doctors to cure all kinds of diseases from cancers to heart diseases, but we cannot find even one doctor that can cure the sin disease. (Thế giới ngày nay không thiếu các vị bác sĩ chuyên môn chữa mọi bệnh tật, ngoại trừ bệnh tội lỗi, vì “nhân vô thập toàn.”)

> You know why? Because there is no one is sinless that can fix the problem of our sin. (Không có một ai vô tội ở trên đời này để cứu c/ta hết thảy là tội nhân được.)

 

 

III. The Savior

 

We are all living in hopeless waiting for the eternal perishment – that’s why human life will never find true and long-lasting happiness because of the terrible sin disease. (Loài người sống trong sự tuyệt vọng của bóng tội chờ đợi sự phán xét, vì vậy mà cuộc sống loài người không bao giờ tìm được sự vui vẻ thật và lâu dài.)

> In the midst of hopelessness, a Savior came Who has the power to erase all our sins. (Nhưng ở giữa sự tuyệt vọng này, Chúa Giê-xu, Con Trời đã đến và Ngài có quyền năng xóa mọi tội.)

# In v. 2 – when Jesus healed a paralyzed man, He did not say “your sickness is healed,” but He said something that no one ever said – “your sins are forgiven.” (Trong c. 2 – khi Chúa Giê-xu chữa một người mắc bệnh bại, Ngài dã không nói: “Bệnh con được khỏi,” nhưng tuyên bố một điều mà chưa bao giờ có ai trên thế giới này đã nói đó là: “Hỡi con, hãy vững lòng, tội lỗi con đã được tha.”)

> This really bothered the religious leaders because they knew that only the supreme God, the Creator Who gives life can pardon sins, but they missed recognizing that Jesus was God in human form and He has the power to forgive sins as He claimed in v. 6“But I want you to know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins.” (Lời phán này làm cho những nhà lãnh đạo tôn giáo lằm bằm bởi vì họ biết chỉ có ĐCT mới có quyền tha tội, nhưng họ lại bị mù loà không thấy ĐCT trong hình thể loài người của Chúa Giê-xu đang đứng trước mặt ho và có quyền tha tội.)

# Many people in this world are very smart; they know a lot of things and can reason well, but they are really blinded from the truth about Jesus, just liked the Pharisees. (Biết bao nhiêu người rất khôn ngoan, hiểu rộng, có sự lý luận hay, nhưng lại bị mù loà không thấy lẽ thật về Cứu Chúa Giê-xu, Con Trời và quyền năng tha tội của Ngài.)

> I’d rather be dump but know the truth to have the eternal life, than be called by different nice names but ending up in hell. Wouldn’t you?

 

> Do you remember the parable of a rich farmer – Jesus called him “a fool,” why? (Bạn còn nhớ ẩn dụ Chúa Giê-xu dạy về người nông dân giàu có không, toan tính xây thêm kho chứa của cải của mình và rồi định về hưu hưởng, nhưng Chúa gọi người là kẻ ngu dại - tại sao?)

# Not because he did not know how to do business, but because all of his life possesions from hard works will be wasted one day. (Lý do không phải là vì ông không khôn biết làm giàu, nhưng là vì nếu ông qua đời ngay hôm nay thì những của cải mà ông đã bỏ công thâu trữ có giúp ích gì cho cuộc sống đời đời sau đó của mình không?)

> Ask yourself a sincere question – have you seen or known someone died and brought with him his possesions, or everything was left behind? (Hãy thành thật tự hỏi mình câu này - bạn có bao giờ thấy một người nào đã qua đời mà đem theo của cải mình không, hay mọi sự phải để ở lại?)

# You will never see a hearse pulling a U-haul behind. Won’t you? (Bạn sẽ không bao giờ thấy một chiếc xe tang nào chạy trên đường kéo theo sau một chiếc U-haul chứa của cải cho người chết?)

 

> In vs. 6-7 - Jesus didn’t just say He could forgive sins, but He demonstrated this authority by commanding the paralyzed man, “Get up, take your mat and go home,” then the man got up and went home. (Chúa Giê-xu không chỉ nói mình có quyền tha tội, nhưng Ngài còn bày tỏ quyền phép này bằng cách phán cùng người bại rằng: Hãy đứng dậy, vác lấy giường, mà trở về nhà ngươi, thì người bại liền dậy mà trở về nhà mình.)

# Anyone can say anything he likes, but can you do it is a different story? (Ai cũng có thể nói bất cứ lý thuyết hay gì mình muốn nói, nhưng có làm được chi không là việc khác thường?)

 

> Jesus has the power to forgive sins because He is sinless God, and did not come from the human race. (Chúa Giê-xu có quyền năng tha tội bởi vì Ngài là Đấng vô tội, chẳng hề đến từ dòng dõi của con người tội nhân.)

> The greatest proof of His sinless nature was His virgin birth that the world celebrates each year during Christmas time. (Chúa Giê-xu là Đấng đến từ Trời, sanh ra trong lòng của một cô trinh nữ, không máng tội của tổ tiên loài người. Điều này cả thế giới làm chứng mỗi năm trong mùa Giáng Sinh.)

> Jesus does not have the contagious disease of sin because He did not come from human race.

> He is sinless in order to save sinners – that’s just simple theology! (Chúa Giê-xu là Đấng vô tội để có thể cứu kẻ tội nhân - Đạo lý căn bản.)

# Let’s say you found out that you have cancer and need some blood transfusion to live, but if those people who are willing to give you blood, all of them also have cancers then will they be able to help you? (Tỉ dụ như bạn bị ung thư và cần thông máu để sống còn, nhưng hết thảy những người bằng lòng tiếp máu cho bạn đều củng bị ung thư thì họ có giúp chi cho bạn được không?)

> What you need is the blood of the One Who has no cancer. (bạn cần máu tiếp trợ của người không bị bệnh ung thư như bạn – có gì là khó hiểu không?) 

 

> Jesus has the sinless blood that can wash away our sins so that we can be reconciled and have peace with God to live in His kingdom forever. (Chúa Giê-xu có huyết vô tội để làm sạch mọi tội của c/ta, làm c/ta được hòa thuận lại với ĐCT, có sự bình an được ở trong nước của Ngài đời đời.)

# Ephesians 1:7 – “In him we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, in accordance with the riches of God’s grace.” (Ấy là trong Đấng Christ, chúng ta được cứu chuộc bởi huyết Ngài, được tha tội, theo sự dư dật của ân điển Ngài,)

 

> Why the blood requires? (Tại sao lại cần đền sự đổ huyết?)

# Simply because “blood” is life; No one can live without the blood; or in another sense, without blood, you will surely die. (Lý do rất đơn giản, huyết là sự sống; không ai sống mà không cần máu; hay nói cách khác, bạn không có máu thì chắc chết mà thôi.)

# One of my favorite hymns is “Nothing but the Blood of Jesus,” and not the banks. (Huyết Chúa mầu nhiệm biết bao.)

> The blood of Jesus has the power to erase all our sins so we can live forever. (Huyết Chúa Giê-xu có quyền năng làm sạch mọi tội của c/ta.)

 

 

IV. Be Saved

 

God provided a Way that can fix our disease of sin, so we can enjoy the the eternal life with Him. (ĐCT đã ban cho con đường để chữa lành căn bệnh tội lỗi của c/ta, để c/ta hưởng được sự sống đời đời.)

> That only true Way, Truth, and Life is Jesus Christ, His Son. (Con đường duy nhất, lẽ thật dẫn đến sự sống đời đời chính là Cứu Chúa Giê-xu, Con ĐCT.)

> Unfortunately, not everyone will be saved from this sin disease; eventhough God desires that none may perish. Why? (Điều đáng tiếc là không phải ai cũng được cứu; mặc dầu ý muốn của Chúa là Ngài không muốn một ai bị hư mất đời đời. Tại sao?)

1) Because many people are willing to listen to sophisticated lies from satan and religions rather than the truth. (Bởi vì vô số người sẽ chỉ muốn nghe những lời gỉa dối từ ma quỉ và các tôn giáo của loài người, thay vì lẽ thật từ Đấng Sáng Tạo.)

# A lie in their heart saying that God is a loving God and He would never send a good person to hell? (Họ đi theo thuyết lý luận rằng ĐCT là Đấng nhơn từ thì không thể trừng phạt ai trong lửa địa ngục được?)

 

2) Many people will perish because they don’t admit that they are sick and need a doctor. (Bởi vì vô số người sẽ không chấp nhận rằng mình là kẻ có bệnh tội lỗi mà cần Đấng Cứu Chuộc.)

# They compare themselves with others and say:”I am ok, I am not a bad sinner as the person sits next to me; therefore, I do not need Jesus.” (Họ so sánh với nhau và tự thấy mình đâu đến nỗi tệ lắm mà cần Chúa Giê-xu tha tội.)

 

3) Many people will perish because they think that they are righteous enough with all their good works of charity that they can buy a place in heaven, so they do not need Jesus. (Bởi vì vô số người sẽ tự thấy mình công bình bởi những việc lành mình làm và có thể tự mua được một chỗ ở trên thiên đàng thì cần gì Chúa Giê-xu nữa?)

> They follow the “Home Depot” method – “You can do it and we can help.” (Họ đi theo quảng cáo của hãng "Home Depot” – “Bạn có thể tự làm được, và c/tôi sẽ giúp đỡ.”)

# A funny story of a man dies. Of course, St. Peter meets him at the Pearly Gates.

> St. Peter says, "Here’s how it works. You need 10,000 points to make it into heaven. You tell me all the good things you’ve done, and I give you a certain number of points for each item, depending on how good it was. When you reach 10,000 points, you get in."

> "Okay," the man says, "I was married to the same woman for 50 years and never cheated on her, even in my heart." "That’s wonderful," says St. Peter, "that’s worth three points!"

> "Three points?" he says. "Well, I attended church all my life and supported its ministry with my tithe and service." "Terrific!" says St. Peter. "That’s certainly worth a point."

> "One point!?!! I started a soup kitchen in my city and worked in a shelter for homeless veterans."

"Fantastic, that’s good for two more points," he says.

> "Two points!?!!" Exasperated, the man cries, "At this rate it’ll just be by the grace of God that I ever get into heaven." > "Bingo, that’s worth 10,000 points! Come on in!"

 

> The truth is that Jesus came to this world to save only 3 types of people: 1) Those who are willing to accept His truth; 2) Those who admit that they are sick, meaning to admit that they are sinners who need a doctor/Jesus to be cured; and 3) Those who are UN-righteous. (Nhưng lẽ thật đó là Chúa Giê-xu đến thế gian chỉ cứu có 3 loại người mà thôi: 1) Những kẻ bằng lòng chấp nhận lẽ thật của Chúa dạy, 2) Những ai chấp nhận mình có bệnh tội lỗi mà nhờ cậy Chúa Giê-xu tha tội, và 3) Những kẻ chấp nhận mình là những kẻ không công bình.)

# You can go to church until wearing out your seat, it cannot save your soul. (Bạn có thể đi nhà thờ ngồi mòn chỗ bạn đang ngồi; việc đi nhà thờ này không có thể cứu bạn được.)

# You can know the most famous people in this world, they cannot help you. (Bạn có thể quen biết nhiều người nổi tiếng nhưng họ sẽ không thể giúp cứu linh hồn của bạn được.)

# You can be the richest billionaire, the money cannot buy your salvation. (Bạn có thể là người tỉ phú giàu có; nhưng của cải của bạn không thể mua được sự sống đời đời trong nước thiên đàng.)

# You can do all the good and charity works, burning yourself to save the poor, dying for the weak; those works can only help you to have a better place in hell, not heaven. (Bạn có thể làm mọi việc lành, đốt mình hy sinh cho bị bắt bớ, bỏ hết tiền của cải cho kẻ nghèo, những việc này chỉ có thể giúp bạn có một chỗ tốt hơn trong địa ngục mà thôi.)

> The only thing you need to do is to admit that you are a sinner and believe in Jesus is your only Savior – that’s all about Christianity! (Bạn chỉ cần nhận biết Chúa Giê-xu đến chết hy sinh cho mọi người, nhưng không phải ai cũng sẽ được hết bệnh; chỉ có ai nhận biết tình trạng tội lỗi bệnh tật tuyệt vọng của mình mà nhờ cậy Chúa thì mới được khỏe mạnh lại, được sự sống đời đời. Đó là Tin Lành.)

 

> Are you willing to come to Jesus today to be healed from the disease of sin? (bạn có sẽ bằng lòng đến với Chua Giê-xu ngay hôm nay, để được chữa lành khỏi căn bệnh tội lỗi không?)

> Why does the preacher keep asking people to confess their faith in Jesus during the invitation? (Tại sao các vị mục sư lúc nào cũng kêu gọi mọi người đến với Chúa Giê-xu?)

> Because Jesus commanded it. (lý do là bởi vì đó là mạng lệnh của Chúa Giê-xu.)

# Matthew 10:32-33“Every one therefore who shall confess me before men, him will I also confess before my Father who is in heaven. But whosoever shall deny me before men, him will I also deny before my Father who is in heaven.” (Bởi đó, ai xưng ta ra trước mặt thiên hạ, thì ta cũng sẽ xưng họ trước mặt Cha ta ở trên trời; còn ai chối ta trước mặt thiên hạ, thì ta cũng sẽ chối họ trước mặt Cha ta ở trên trời.)

> The clear outward sign of inside faith is obedience. It starts in your heart and follows through the rest of your life. (Dấu hiệu bên ngoài của đức tin nơi Chúa bên trong là sự vâng lời. Bắt đầu từ trong tấm lòng của kẻ tin và diễn tiến cho đến suốt cuộc đời của người đó trong sự vâng lời.)

> Just be obedient to Jesus, confess Him publicly and begin the new life with Christ. (Hãy cứ vâng lời Chúa Giê-xu, tuyên xưng đức tin của mình và bắt đầu một đời sống mới bước đi theo Ngài.)

# I once put up my pride, left off the family pressures, repented of my sins knowing that Jesus was the only One can forgive my sins, and publicbly confessed that Jesus is my Lord and Savior; from that day I never regret it, and will never turning back as the Lord Jesus is faithful to keep me in His love.

 

> We will sing a hymnal this morning – “I have decided to follow Jesus;”

> If you want to make the decision to believe in Jesus. I am up here to pray with you.

> Come and make that decision today! (C/ta sẽ hát bài “Tự nguyện theo Giê-xu” (I have decided) trong thì giờ mời gọi; nếu bạn quyết định tiếp nhận theo Chúa Giê-xu, mời bạn bước lên trên đây để tôi sẽ giúp cùng cầu nguyện với bạn tiếp nhận Chúa.)

 

 

--------------------------- Invitation

 

> Why did Levi (Matthew) get up and follow Jesus when He called him?

# Perharps, maybe Levi was feeling bad because no one liked him; because he was a tax collector, a traitor, a stealer (cặn bã). Maybe he was lonely?

# May be Levi felt guilty of what he was doing; with this guilt, he could not find the meaning of life; his life was so empty?

> Until Levi heard Jesus’ teachings of hope, His miracle power, His promise of heavenly kingdom, and most of all, His friendship with sinners like Levi, himself.

> God in Jesus is a friend of sinners. That is out of this world, but that is a good thing, for each of us is a sinner.

> Do you know that Christianity is not a religion because Christianity makes the bold claim that mankind has not found God, but that God has found mankind; Christianity differs from all others in that it’s not about us finding God, but about us responding to God who has been reaching out to us through His Son as a friend of sinners.

> There is no religion in the world teaches this.

> So when Jesus called him, Levi left everything behind to follow Jesus, because this is the purpose of life, more than just sitting there and collecting taxes.

 

> Does that sound familiar today? Are some of you this morning feeling that very same way?

# You have bought all the gadgets in this world that was suppose to make you happy and yet still there is something missing, and empty inside. Can you sympathize with Levi this morning?

 

# I was once liked that, finding no hope, until I came to admit that I am a sinner and Jesus can forgive my sins.

> I recognized that apart from Jesus I would be rejected and despised by God.

> Yet Jesus calls me “friend.” Jesus turns me from a place of abandonment to a place of acceptance, from an outcast to a friend. That is the amazing truth of the Gospel.

 

> Do you want to be healed? Do you want all your sins be forgiven?

# I hope that you will never forget that Jesus came for the sick and the unrighteous.

> He did not come for those who are righteous but whoever knows he is in desperate need of a savior.

> The cure is the belief in him as your Lord and Savior Who died for your sins on the cross.

 

> Jesus is calling you this morning. He is saying to you this morning: “Come and follow me?” I want to be your friend.

> Are you going to put your trust in Jesus and follow Him this morning?


 

Who Will Jesus Save?

(Matthew 9:12-13)

 

“Jesus stepped into a boat, crossed over and came to his own town. 2 Some men brought to him a paralyzed man, lying on a mat. When Jesus saw their faith, he said to the man, “Take heart, son; your sins are forgiven.” 3 At this, some of the teachers of the law said to themselves, “This fellow is blaspheming!” 4 Knowing their thoughts, Jesus said, “Why do you entertain evil thoughts in your hearts? 5 Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’? 6 But I want you to know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins.” So he said to the paralyzed man, “Get up, take your mat and go home.” 7 Then the man got up and went home. 8 When the crowd saw this, they were filled with awe; and they praised God, who had given such authority to man. 9 As Jesus went on from there, he saw a man named Matthew sitting at the tax collector’s booth. “Follow me,” he told him, and Matthew got up and followed him. 10 While Jesus was having dinner at Matthew’s house, many tax collectors and sinners came and ate with him and his disciples. 11 When the Pharisees saw this, they asked his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?” 12 On hearing this, Jesus said, “It is not the healthy who need a doctor, but the sick. 13 But go and learn what this means: ‘I desire mercy, not sacrifice.’ For I have not come to call the righteous, but sinners.”

 

 

          The goal of human life is always to find happiness and full contentment. The life in U.S. never lacks of entertainments from sports, games to movies and music to make people happy.  But this life is never perfect; it always has a “bump on the road.” Buddha didn’t discover but recognized the four major “bumps” in human life which are birth, getting old, sickness, and finally death. Sickness is something we all experience. When it comes, it will surely bring with it suffering and change the course of life. The common action we take when we get sick is to find a doctor who can determine the cause of sickness and prescribe the correct medicine to cure it. The worst of all diseases is not just about suffering, but death that can bring deepest sorrow to a human life, to a family. Death is real, sickness is real, and the limitation of human life is real. And when these hit us, they have no respect of anyone whether you are rich or poor, famous or uneducated, you are on welfare or your salary is up to 7 digits.

 

          Why do we face sickness and death in this life? It all points to a serious disease that everyone has it, and there is no cure for it on this earth. The Bible calls it the disease of sin. It is more serious than Zika or cancers because sin can destroy both soul and body of a person burning in hell eternally. Sin is not a new disease, but it started from the beginning of human race and everybody has it, doesn’t matter you are Vietnamese or American, Buddhist or Baptist… We were all born in sin, when we grow up we all have sinned, and its final destination for all sinners is death. What is the definition of sin, you may ask? Sin is the transgression of God’s laws, disobeying His word as it was happened to Adam & Eve from the beginning. More than that, sin is not just doing wicked things, but also knowing what right things to do but don’t do it. There is no cure for this terrible disease of sin because all have sinned, even just one sin. We need to stop judging ourselves with our own standards but God’s perfect and holy laws then no one can deny that “I am a sinner.” We are not lack of specialist doctors to cure all kinds of diseases from cancers to heart diseases, but we cannot find even one doctor that can cure the sin disease.

 

          We are all living in hopeless waiting for the eternal perish – that’s why human life will never find true and long-lasting happiness because of the terrible sin disease. In the midst of hopelessness, a Savior came - Who has the power to erase all our sins. Jesus didn’t just say He could forgive sins, but He demonstrated this authority through many of His healing miracles. Jesus has the power to forgive sins because He is sinless God, and did not come from the human race. The greatest proof of His sinless nature was His virgin birth that the world celebrates each year during Christmas time. He is sinless in order to save sinners – that’s just simple theology! Jesus has the sinless blood that can wash away our sins so that we can be reconciled and have peace with God to live in His kingdom forever. Why the blood requires?  Simply because “blood” is life; No one can live without the blood.  The blood of Jesus has the power to erase all our sins so we can live forever.

 

          God has provided a Way that can fix our disease of sin, so we can enjoy the eternal life with Him. That only true Way, Truth, and Life is Jesus Christ, His Son. Unfortunately, not everyone will be saved from this sin disease; even though God desires that none may perish. Why? Because many people are willing to listen to sophisticated lies from satan and religions rather than the truth.  Many people will perish because they don’t admit that they are sick and need a doctor. Many people will perish because they think that they are righteous enough with all their good works of charity that they can buy a place in heaven, so they do not need Jesus. The truth is that Jesus came to this world to save only three types of people: 1) Those who are willing to accept His truth; 2) Those who admit that they are sick, meaning to admit that they are sinners who need a doctor/Jesus to be cured; and 3) Those who are un-righteous. Are you willing to come to Jesus to be healed from the disease of sin? Just make a decision to believe in Jesus today and follow Him to begin a new life.