Trang Chủ :: Chia Sẻ

Bài 57

Đừng Phí Phạm Cuộc Đời, Nhưng Liều Mạng Làm Sáng Danh Chúa

Do Not Waste Your Life, But Risk It for the Glory of God

(1 Côrinhtô 6:20)

 

“Vì chưng anh em đã được chuộc bằng giá cao rồi. Vậy,

hãy lấy thân thể mình làm sáng danh Đức Chúa Trời.”

(You were bought at a price. Therefore honor God with your bodies.)

 

 

I. Bệnh Chán Đời

 

Một trong những căn bệnh trầm trọng trong nước Mỹ ngày nay đáng cho c/ta chú ý đó là bệnh “chán chường, hay chán đời.” (One of major illnesses in America today is the depression symptom.)

# Thống kê cho biết trong nước Mỹ ngày nay cứ 10 người thì một người sẽ có lúc bị mắc bịnh này. (A survey shows 1 out of 10 Americans has depression on and off in his lifetime.)

# Số đông người mắc phải bệnh này là từ khoãng tuổi 45 đến 64, phụ nữ thường thì dễ bị chán chường gấp đôi hơn đàn ông, vì lý do mất công ăn việc làm hay gặp hoàn cảnh gia đình đổ vỡ. (The age group that has most depression is 45-64, and women have twice the chance of depression than men.)

# Tiểu bang Louisiana là một trong 7 tiểu bang đang có con số người bị bệnh này nhiều nhất. (Louisiana is 1 of the 7 states that has the most cases of serious despression.)  

# Căn bệnh này thường gây ra những thứ bệnh khác như bị mập ù, liên hệ tới những bệnh tim, strokes, hay khó ngủ. (The related diseases with depression are obesity, heart diseases, strokes, and difficult to sleep.)

# Số tiền để chữa một người mắc phải bệnh này là khoãng 20 ngàn đôla một năm. (Health costs are approximately of 20k$ per year to treat a patient with depression.)

> Người ta đâm ra chán chường, chán đời khi đánh mất ý nghĩa cho cuộc sống, không còn thấy có hương vị để sống nữa. (People are depressed because they lose the meaning of life that has no more taste.)

> Mọi tôn giáo cũng luôn cố gắng giúp con người đi tìm được ý nghĩa cho cuộc sống này, bằng cách giúp đỡ trả lời được những câu hỏi tâm tư chất vấn như là: “Tôi sanh ra đời để làm gì? Chỉ để ăn uống rồi “chết là hết sao?” Rồi tôi sẽ đi về đâu đời đời? Tôi có thật sự được yên nghỉ không hay còn mòn mỏi trong kiếp khác nữa?” (All religions seem trying to help people find the meaning of life by answering some of the most mysterious life questions such as: “Why am I here? And Where will I spend eternity?”)

 

 

II. Đấng Tạo Hóa

 

Ý nghĩa cho cuộc sống của loài người chỉ có thể tìm được từ Đấng đã dựng nên nó. (Life meaning can only be found from the One Who creates it.)

# Ngày xưa trên TV có một cái show rất hay, họ bày ra những dụng cụ rất là lạ mắt mà chưa bao giờ thấy và để một số những người thi đua được cầm lấy, sờ nó và đoán xem coi vật đó là để làm gì?  Ít có người trả lời được và câu trả lời đúng luôn là câu của người đã tạo dựng nên vật đó. (Long time ago, there was a TV show that they brought out some weird equipment, and the contestants have to figure it out what they use for. Most of the time, the answers were incorrect; but the correct answers were always coming from the ones who designed them with a purpose.)

 

1) Kinh Thánh cho biết ban đầu Đấng Tạo Hóa dựng nên trời và đất. (The Bible states that in the beginning there is a great Creator Who created/designed all things.)

# Sách STK 1:1 có chép “Ban đầu Đức Chúa Trời dựng nên trời đất.” Đây là câu Kinh Thánh căn bản làm nền tảng trả lời cho mọi câu hỏi huyền bí nhất về cuộc sống của loài người. (Genesis 1:1 is the most fundamental scripture to answer all life mysterious questions – “In the beginning God created the heavens and the earth.”)

> Nếu Kinh Thánh không có câu này thì đạo Cơ Đốc cũng chẳng khác chi với tất cả các tôn giáo khác; Câu này không có chứng minh nguồn gốc của Đấng Tạo Hóa, nhưng gián tiếp chứng minh sự hiện hữu của Ngài, và chính Ngài là tác gỉa của mọi sự sáng tạo. (If Christianity does not have Genesis 1:1, then it is no different from all other religions. This verse does not state the origin of God, but His presence even from the beginning through His creation.)

 

2) Kinh Thánh còn cho c/ta biết chính Đấng Tạo Hóa đã dựng nên loài người “giống hình ảnh” của Ngài và có sanh khí của Chúa. (The Bible clearly states that God created human in the likeness of Him.)

# Trong STK 1:27 có chép – “Đức Chúa Trời dựng nên loài người như hình Ngài; Ngài dựng nên loài người giống như hình Đức Chúa Trời; Ngài dựng nên người nam cùng người nữ.” (“So God created mankind in his own image, in the image of God he created them; male and female he created them.”)

> Đây không có nghĩa là c/ta giống y hệt như ĐCT, vì Ngài là Thần Linh; Nhưng đây có nghĩa là c/ta có những nét giống như Chúa vậy, như là khi c/ta nói “con cái có những nét giống cha,” nhưng những đứa con không phải là người cha. (This does not mean that we are gods, but we have many aspects in our likeness to God.)

 

> Con người có những nét đặc sắc nào “giống” Chúa: (What are some of these aspects?)

a) C/ta có sự khôn ngoan và hiểu biết cao hơn các loài xúc vật, tuy không có sức mạnh bằng chúng nó. (We have wisdom above all other creatures on earth.)

# Chẳng hạn như loài người biết xử dụng lửa để đem ích lợi cho đời sống mình, còn các con thú vật đều chỉ sợ lửa, tránh xa mà thôi. (We know how to use fire for our benefits that animals do not.)

 

b) Con người có lương tâm nhận biết điều xấu và tốt, hay gọi là có đạo đức. (We have the moral conscience, inner sense of right and wrong, and being accountable for our actions.)

 

c) Con người biết hướng về tương lai, nhưng con vật chỉ biết sống cho ngày hôm nay mà thôi. (We look forward to future and pursue an answer for it.)

 

d) Nhất là con người thì có phần linh hồn, là một “loài sanh linh” để có thể liên hệ với Chúa. (We have soul, the spiritual aspect, so we can relate to God, our Creator.)

# Trong STK 2:7 có chép khi – “Giê-hô-va Đức Chúa Trời lấy bụi đất nắn nên hình người, thì hà sanh khí vào lỗ mũi; thì người trở nên một loài sanh linh.” (“Then the Lord God formed a man from the dust of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being.”)

# Từ lúc ban đầu, loài người được dựng nên có những nét giống như như Ngài, có bản tánh thần linh thánh khiết vô tội như Chúa, cho đến khi Ađam phạm tội. (In the beginning, God created human in a perfect likeness of Him, until Adam sinned.)

 

 

III. Chuộc Bởi Gía Cao

 

Tội lỗi đã làm “méo mó, lệch lạc” hình ảnh “giống Chúa” ở trong c/ta. (Sin distorted the image of God in us.)

> Vì ĐCT là Đấng Thánh Khiết vẹn toàn, hình ảnh “méo mó” của loài người đã phân rẽ c/ta không còn được có mối liên hệ trực tiếp với Ngài nữa, và hậu quả cho định mệnh của hết thảy loài người là cuối cùng dẫn đến sự hư mất đời đời, vì mọi người đều đã máng tội. (As a result, we no longer have a direct relationship with God, but our destination is to perish.)  

# Trong Rôma 3:23/6:23 chép – “vì mọi người đều đã phạm tội, thiếu mất sự vinh hiển của Đức Chúa Trời…  Vì tiền công của tội lỗi là sự chết; nhưng sự ban cho của Đức Chúa Trời là sự sống đời đời trong Đức Chúa Jêsus Christ, Chúa chúng ta.” (“for all have sinned and fall short of the glory of God… For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.”)

a) Ai trong c/ta cũng sanh ra từ dòng dõi của 2 người tội nhân đầu tiên nên đã máng tội. (Our root is from the first 2 sinners that makes all of us are sinners.)

b) Khi khôn lớn, c/ta cũng có bản tánh xấu xa, chống nghịch lại Chúa, không một ai tìm kiếm Chúa để tôn thờ, không một ai vâng theo những mạng lệnh của Ngài, và luật pháp của ĐCT đã lên án hết thảy mỗi người c/ta. (We ourselves are sinners because of our rebellion to God, breaking His laws.)

> Định mệnh của hết thảy là con đường dẫn đến chỗ hư mất đời đời, xa cách Chúa và chịu hình phạt mãi mãi. (Our destination leads to eternal separation from God, death and suffering in the lake of fire forever.)

 

> Cho đến khi Cứu Chúa Giê-xu đến, chuộc tội cho c/ta ở trên cây thập tự, thì Ngài “sửa lại” hình ảnh giống Chúa của c/ta, mà đã bị “méo mó bởi tội lỗi,” và trở nên mới hoàn toàn. (Until Jesus came to renew our image of God that was distorted and blemished by sins.)

# Trong 2 Côrinhtô 5:17 khẳng định – “Vậy, nếu ai ở trong Đấng Christ, thì nấy là người dựng nên mới; những sự cũ đã qua đi, nầy mọi sự đều trở nên mới.” (“Therefore, if anyone is in Christ, the new creation has come: The old has gone, the new is here!”)

> ĐCT là Đấng nhân từ đã bằng lòng “ban cho” Con của Ngài, là Cứu Chúa Giê-xu xuống trần gian, chết đổ huyết, làm của lễ chuộc c/ta lại cho chính Chúa. (God is merciful to sacrifice His only Son to die on the cross and to pay the price for our sins.)

> Sự chết của Chúa Giê-xu “trả trọn món nợ tội lỗi” của c/ta, và thỏa mãn mọi sự đòi hỏi công bằng của luật pháp Chúa. (His death pays back for all our sins and satisfies all the requirements of the God just laws.)

> Nhớ rằng Chúa Giê-xu chết không có nghĩa là Ngài trả nợ cho satan, vì nó không có làm chủ loài người; nhưng Chúa chết để thoả mãn mọi luật pháp công bình của ĐCT đòi hỏi.

> Gía rất cao mà ĐCT đã bằng lòng trả, chứ không bởi những vật vô gía trị, vì vậy mà sứ đồ Phaolô nhắc c/ta: “Vì chưng anh em đã được chuộc bằng giá cao rồi.” (God did pay a high price for us; therefore, Paul reminded us – “You were bought at a price.”)

 

 

IV. Mục Đích Mới cho Đời Sống

 

Bởi sự chuộc bằng giá rất cao, cuộc sống c/ta có ý nghĩa với một mục tiêu mới, đó là từ đây c/ta sẽ sống làm sáng danh Chúa trong mọi việc mình làm – “Vậy, hãy lấy thân thể mình làm sáng danh Đức Chúa Trời.” (Because of great price God paid, we now can find meaning of life with a new purpose that is living to glorify Him – “Therefore honor God with your bodies.”)

# Queen Elizabeth bên Anh Quốc ngày xưa là một đứa bé rất nghịch ngợm, không thích vâng lời.

> Bà vú nuôi cũng là cô giáo cảm thấy thất vọng cho Elizabeth cho đến một ngày cô giáo nhìn và nói rõ cho Elizabeth biết là một ngày cô sẽ là hoàng hậu của nước Anh ngồi trên ngai, làm mẫu mục biểu hiệu cho cả một đất nước thì làm sao cứ còn tánh nghịch ngợm bướng bỉnh như vậy hoài.

> Tự nhiên Elizabeth suy nghĩ và từ đó đổi tánh tình, vì nhận biết mình sẽ là hoàng hậu của nước Anh Quốc một ngày.

> Khi c/ta ý thức rằng Chúa đã trả một gía rất cao cho c/ta, bây giờ c/ta phải sống xứng đáng với sự ban cho đó mà làm sáng danh Ngài. (When we realize that we were bought with a great price, we will begin to live worthy to the salvation that we received by glorifying God in everything we do in life.)

# Trong 1 Côrinhtô 10:31 sứ đồ Phaolô nhắc – “Vậy, anh em hoặc ăn, hoặc uống, hay là làm sự chi khác, hãy vì sự vinh hiển Đức Chúa Trời mà làm.” (“So whether you eat or drink or whatever you do, do it all for the glory of God.”)

 

 

V. Làm Sáng Danh Chúa

 

Cách hay nhất để sống làm sáng danh vinh hiển của Chúa đó là sống vâng theo những mạng lệnh của Chúa truyền rao cho c/ta. (The best way our life can glorify God is by obeying His commadnments.)

# Lối sống của c/ta càng hiệp với lời dạy dỗ của Chúa Giê-xu thì càng làm sáng danh ĐCT. (The more we live a life consistent with His teachings, the more our life can glorify God.)

# Chữ “thân thể” trong 1 Côrinhtô 6:20 đây mà Phaolô nói đến là cách ăn nết ở, cách cư xử, lời nói, hành động của mình mỗi ngày phải làm sáng danh Chúa, phải làm sao cho những người xung quanh thấy rõ được bản tánh thiêng liêng của Ngài. (The word “bodies” mean our day-to-day activities, conducts, and life-style that reflect the correct teachings of Christ.)

> Làm sáng danh Chúa đây không có nghĩa là Chúa thiếu sự vinh hiển, nhưng c/ta giống như “mặt trăng,” tự nó không có ánh sáng, nhưng tối đến nó phản chiếu ánh sáng của Mặt Trời, sự thánh khiết, yêu thương, công bình, nhân từ, vinh hiển của Chúa đến với thế giới tối tăm xung quanh mình. (We don’t add more glory of God, but we like “the moon,” which reflects the sun light of holiness, love, justice, glory of God to the dark world around.)

 

1) Muốn sống làm sáng danh Chúa thì đời sống c/ta phải đặt lời dạy dỗ của Chúa làm ưu tiên. (To live a life glorifying God, we must put priority in obeying God’s word.)

a) Ưu tiên có nghĩa là sao? (What is the priority of life that we should know to pursue?)

# Sống ở đời này, chúng ta phải biết rõ sự ưu tiên là điều quan trọng nhất mà đeo đuổi nó trước, bảo tồn nó.

# Câu chuyện vui về một cặp vợ chồng vào ngày kỷ niệm hôn nhân được 25 năm của hai người nên muốn làm một điều gì đặc biệt. Họ đến một chỗ du lịch chuyên đưa khách bay lượn trên không trung trong những chiếc máy bay nhỏ, để kinh nghiệm những cảm súc phiêu lưu mạnh.

> Những chiếc máy bay này chỉ có 1 chỗ cho khách ngồi và gía của nó là 200$. Người chồng than phiền với anh phi công là gía tiền 200$ thì quá đắt, vì chỉ chở có một người bay lượn trên không trung vài vòng mà thôi. Người chồng mặc cả là cho cả 2 vợ chồng ông được nhét chung vô trong một chỗ ngồi và lấy gía là 100 đôla thôi.

> Anh phi công nghe vậy bèn ra điều kiện, nếu tôi chở hai người bay lên cao mà không một ai phát ra một tiếng nào hết, thì tôi sẽ hoàn lại tất cả 200$ cho ông. Người chồng đồng ý. Thế là anh phi công chở cặp vợ chồng này ngồi nhét vào cái ghế và được bay lượn cả nửa tiếng đồng hồ trên không trung.

> Sau khi đáp xuống thì anh phi công móc tiền ra trả lại cho người chồng và nói: “Theo như giao kèo, ông đã không phát ra một tiếng nào hết, thì đây tôi trả lại cho ông 200$.” Người chồng nhận lại 200$ và nói: “Cám ơn ông! Thật ra tôi muốn la lên lắm, khi vợ tôi bị văng ra khỏi chiếc máy bay, nhưng nghĩ đến 200$, thấy tiếc quá, cho nên tôi không nói lên được một tiếng nào.”

> Người chồng đã đánh sai gía trị ưu tiên của 200$, hơn là mạng sống của chính vợ mình.

> C/ta đang sống trong một thế giới đầy dẫy sự xa hoa đua đòi của vật chất và tiền bạc, rất khó làm cho mình phân biệt được thế nào là ưu tiên cho đời sống, để sống làm sáng danh Chúa. (We are living in a materialistic world that it’s very difficult to discern what is life priority.)

# C/ta thấy vừa xong lễ Cảm Tạ, thì thiên hạ đã vội vã bước sang sự mua sắm cho Christmas, qua những chương trình “Cyber Monday Shopping,” mua sắm qua Internet. (We are just done with Thanksgiving, the world already starts Cyber Monday shopping for Christmas.)

 

b) Muốn biết điều nào là ưu tiên, c/ta cần hiểu biết ý của Chúa cho mọi người là gì? (To know life priority, we must know God’s plan for everyone.)

# Ý Chúa là không muốn một ai bị hư mất trong hỏa ngục, nhưng muốn mọi người được hưởng nước thiên đàng, vì vậy mà chính Chúa Giê-xu đã một lần phán trong Mathiơ 6:33 – “Nhưng trước hết hãy tìm kiếm vương quốc Đức Chúa Trời và sự công chính của Ngài, để các ngươi sẽ được ban thêm mọi điều ấy.” (God plan for everyone is to be saved and inherited the kingdom of heaven, so life priority is first seeking the kingdom of God.)

> Rõ ràng ở đây là một mạng lệnh ưu tiên cho mọi người, vì có trạng từ “trước hết.”

 

c) Là con cái Chúa, c/ta cũng cần hiểu rõ sứ mạng ưu tiên của Chúa cho mình là gì? (Christians should know their priority is the great commission.)

> Ấy chính là rao giảng về nước thiên đàng của ĐCT đã ban cho và sửa soạn sẵn qua chính Chúa Giê-xu Con Ngài, để mọi người tin mà đươc cứu chuộc.

# Lúc hiện ra với các môn đồ lần cuối cùng trước khi thăng thiên về trời, Chúa Giê-xu đã trao cho họ đại mạng lệnh ưu tiên có chép trong Mathiơ 28:19-20 – “Vậy, hãy đi dạy dỗ muôn dân, hãy nhân danh Đức Cha, Đức Con, và Đức Thánh Linh mà làm phép báp tem cho họ, 20 và dạy họ giữ hết cả mọi điều mà ta đã truyền cho các ngươi. Và nầy, ta thường ở cùng các ngươi luôn cho đến tận thế.” (After appearing to the disciples after the resurrection, Jesus gave them a great commission in Matthew 28:19-20 – “Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, 20 and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age.”) 

> Ngày hôm nay những kẻ tin theo Ngài thì cũng phải lấy đó mà làm mục đích ưu tiên cho cuộc sống của mình, bằng cách khôn ngoan bắt lấy mọi “cơ hội ngàn vàng” để giảng Tin Lành, làm chứng ơn cứu rỗi của Chúa, hầu cho “ý Cha được nên và nước Cha được mau đến.” (We must pay attention to all golden opportunities to share the Gospel of Jesus fulfilling the great commission.)

# Một trong những “cơ hội ngàn vàng” rất tốt cho mỗi năm đó chính là mùa lễ Giáng Sinh. (One of the coming opportunies is Christmas.)

> Đây là “móc nối” dễ cho chúng ta làm chứng cho mọi người về chương trình cứu rỗi của Đức Chúa Trời bắt đầu qua sự giáng sinh của Cứu Chúa Giê-xu, để họ nghe, tin và được cứu. (This is the reason of the season for us to witness God plan of salvation beginning at Jesus’ birth, so many can believe and are saved.)

> Chúa không có chậm trễ trong lời Ngài hứa ban cho nước thiên đàng, nhưng kiên nhẫn với hội thánh của Ngài hãy mau mau truyền giảng tin lành cứu chuộc, để nhiều người đuợc cứu trước ngày tận thế. (God is not slow to His promise of Kingdom of God, but He is patient to His church to spread to good news before the end of times.)

 

2) Biết điều đó là ưu tiên rồi, nhưng làm sao được đây? (So how can I do that?)

a) C/ta phải đừng phí phạn thì giờ nữa trong những điều tư dục đòi hỏi. (Do not waste your life any longer.)

> Tự xét xem bao nhiêu thì giờ phí phạn trong những điều không đem ích lợi cho nước thiên đàng? (We must often exam our own life to see how is it advanced for God’s kingdom?)

# Thống kê cho biết một em thanh thiếu niên ngày này xử dụng các máy điện tử khoãng 9 tiếng mỗi ngày, để nghe nhạc, xem facebook, liên lạc, tìm tòi trong các mạng lưới; và câu hỏi là bao nhiêu thì giờ này có ích cho nước thiên đàng? (A recent survey shows that a teenager living in America spends about 9 hours each day on the electronic toys? But how much time is really spent for God’s things?)

# Biết bao nhiêu người phí phạn thì giờ xem football mỗi tuần từ trận này đến trận nọ tốn biết bao nhiêu thì giờ. (So many people waste time in watching football each week.)

> Lời Chúa không có cấm c/ta hưởng những thú vui lành mạnh này, nhưng đừng phí phạn thì giờ quá sức mà chưa làm trọn những điều ưu tiên trước thuộc của Chúa. (God does not forbid us to enjoy these, but we should not waste too much time for the things that add no value to God’s kingdom.)

 

> Mỗi ngày, mỗi tuần, c/ta phải luôn để ý đến và làm những việc ưu tiên thuộc của Chúa trước, như là việc tĩnh tâm, lo ròn chức vụ Chúa gọi mình như là giáo viên hướng dẫn dạy Kinh Thánh, làm việc lành, thăm viếng chăm sóc, chứng đạo, nhóm thờ phượng mỗi Chúa Nhật, rồi hẵn lo việc khác. (Each day, each week, we should focus on the things of God’s first, liked: daily devotion, preparing to teach Bible, visitation, witnessing, caring for others, weekly worship first, then have time for pleasures.) 

> “Việc Chúa trước, việc nhà sau” là thái độ sống của những người không phí phạn thì giờ.

# Giống như là vấn đề xài tiền, c/ta xử dụng tiền lương tước tiên cho sự dâng hiến, trả nợ, mua thức ăn, rồi sau đó mà còn dư thì mới dùng trong sự mua sắm, thì nhà bank của mình sẽ không bao giờ bị “lủng/phá sản.” (Just like spending the money: You know that you must use first to tithe, to pay the bills first, to buy food, and then you enjoy the excess after.)

> C/ta có thể áp dụng ngay trong mùa Christmas bằng cách sắm “Quà giáng sinh cho Chúa trước, quà cho nhau sau,” lý do vì Christmas là sinh nhật của Chúa mà. (Same thing for Christmas, make sure you have a gift for Jesus first then buy gifts for others because Christmas is Jesus’ birthday.)

> C/ta cũng đừng phí phạn những lời không đáng nói, không xây dựng gì hết cho nhau. (Do not waste any word that does not add any value for building God’s kingdom.)

> C/ta cũng đừng phí phạn tấm lòng và năng lực của mình lo lắng những điều không đáng lo, gây ảnh hưởng đến đời sống tâm linh của mình. (Do not waste our strength in worries that do not glorify God.)

 

b) Nhưng còn phải biết liều mạng sống của mình cho Chúa nữa. (We do not waste our life, but also we are Christians that are called to risk our life for God.)

> C/ta có nhận biết là muốn làm sáng danh Chúa, nhiều khi c/ta phải liều mạng sống mà “vác thập tự mình” đi theo Ngài không? (We must know that in order to glorify God with our bodies, we must risk them to carry the cross and follow Jesus each day.)

a) C/ta không có liều theo tánh anh hùng dại, mà kết quả là vô ích và hư không. (We do not risk our life of course for the wrong reasons)

# Có anh thanh niên ở Mỹ bị thách thức để pháo trên đầu đốt, chết ngay lập tức. (One young man put shooting firecracker above his head to please his friend chanllenges and died instantly.)

 

b) C/ta liều sự sống mình để đem sự vinh hiển đến cho Chúa. (We need risk our life to bring glory to God.)

> Tất cả mọi vị anh hùng đức tin đều biết liều mình cho Chúa. (All faith heroes in the Bible know the risk to obey God.)

# Nôe liều mình xây chiếc tàu lớn trong vòng 120 năm mà chưa bao giờ thấy mưa chưa hết. (Noah risked his life for 120 years to build and ark without seeing rain yet.)

# Ápbraham liều nghe theo ĐCT đến chỗ mình không biết. (Abraham obeyed God, risking his life to go to the place that he did not know where to go.)

# Môise liều mình ra mặt vua Pharaôn về chương trình giải cứu của ĐCT. (Moses risked his life to face Pharaon and presented the saving plan of God.)

# Nữ hoàng Êxêtơ liều mình ra mắt vua Asuêru cáo tội của Haman toan giết dân tộc Chúa. (Esther risked her life to come into king palace begging to save God’ people.)

# Các môn đồ liều mình bỏ nghề nghiệp theo Chúa Giê-xu. (The disciples risked all their life to follow Jesus. Most later died of martyrs.)

# Ngày nay vô số người liều mình đi đến những dân tộc xa xôi để giảng tin lành. (Today many missionaries risked their life to spread the Gospel all over the world.)

> Đời sống của c/ta khó có thể làm sáng danh Chúa, nếu c/ta chưa chịu liều chi hết cho Ngài. (Our life cannot glorify God until we risk it and understand “living for Christ is dying each day.”)

# Có người nói ai liều cho Chúa mới hiểu được “sống thật là liều chết cho Ngài mỗi ngày.”

 

> Sự liều mình của c/ta không phải là vô ích đâu, nhưng công khó có phần thưởng đời đời Chúa hứa ban cho. (Our risk is not in vain but there are eternal rewards.)

# Chúa Giê-xu có lần phán cùng những kẻ theo Ngài điều chi có chép trong Mathiơ 19:28-30 – “Đức Chúa Jêsus đáp rằng: Quả thật, ta nói cùng các ngươi, đến kỳ muôn vật đổi mới, là khi Con người sẽ ngự trên ngôi vinh hiển của Ngài, thì các ngươi là kẻ đã theo ta, cũng sẽ ngồi trên mười hai ngôi, mà xét đoán mười hai chi phái Y-sơ-ra-ên. 29 Hễ ai vì danh ta mà bỏ anh em, chị em, cha mẹ, con cái, đất ruộng, nhà cửa, thì người ấy sẽ lãnh bội phần hơn, và được hưởng sự sống đời đời.” (Once Jesus looked and said to those who are following Him in Matthew 19:28-30“Jesus said to them, “Truly I tell you, at the renewal of all things, when the Son of Man sits on his glorious throne, you who have followed me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel. 29 And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or wife or children or fields for my sake will receive a hundred times as much and will inherit eternal life.”)

> Đây là chương trình đầu tư tốt nhất không bao giờ có. (This is the best investment that you cannot find anywhere, 100 times interest?)

 

----------------------

> Ý nghĩa của đời sống này tìm được ở đâu? (Where can I find the meaning of life?)

# Nhận biết sự hiện hữu của Đấng Tạo Hóa là Đấng đã dựng nên mỗi người c/ta. (First, you must have the knowledge of the great Creator God.)

> Ngài có mục đích đời đời cho đời sống của mỗi người, cho dù tội lỗi đã làm lệch lạc. (God has a purpose for each of us.)

> Chúa đã bằng lòng trả giá rất cao chính là Con Ngài làm của lễ chuộc tội hầu ai tin sẽ nhận được nước thiên đàng. (God paid a great price for us by giving up His only Son to purchase our sins so that all who believe can receive the kingdom of God.)

> C/ta sống có ý nghĩa với mục đích mới ấy là làm sáng danh Chúa trong mọi việc mình làm. (We have a new life purpose to glorify God in everything we do.)

> Đừng phí phạn thì giờ nữa, nhưng lo những việc ưu tiên thuộc của Chúa trước. (Do not waste your life any longer, do the things of God first.)

> Cuộc sống c/ta đòi hỏi sự liều mạng sống trong ý muốn của Chúa và rồi c/ta sẽ tìm được ý nghĩa thiết thực cho cưộc sống này. (Risk our life because it is not in vain.)

# Câu chuyện của người phụ nữ sống ở tiểu bang Mississippi, vì chán đời nên bà đã một lần quyết định nhảy xuống cầu tự tử.

> Khi vừa nhảy xuống thì có một anh thanh niên đi qua thấy vậy, với bản tánh tự nhiên anh bèn cũng nhảy xuống nước để cứu người phụ nữ này. Nhưng tội nghiệp cho anh thanh niên ở chỗ là anh lại không biết bơi.

> Người phụ nữ muốn tự tử lại không chết và khi thấy anh thanh niên đang bị ngộp nước thì tội nghiệp và ra tay cứu anh, là người muốn cứu mình.

> Sau đó, người phụ nữ này đã thay đổi cuộc đời, không còn muốn chết nữa, vì thấy cuộc sống của mình bây giờ có ý nghĩa khi mình còn cứu được mạng sống của người khác.

> Khi c/ta nhận thức Chúa đã cứu mình, và nay sống cho Chúa và cho người khác, đó là ý nghĩa của đời sống. Bạn có tìm ra được chưa? (When we realize of the great price God bougth us, and now we live to serve others and to glorify Jesus – that is the true meaning of life. Have you found it?)


------------- Lời Mời Gọi

 

> Cuộc sống của c/ta đang ở trong tình trạng như thế nào?

# Có ở trong tình trạng “trong thúi ngàoi tươi” không?

> C/ta có đang sống bên ngoài thì vui cười, nhưng bên trong là sự thều thào chán nản không?

> Cho đến khi nào tìm được ý nghĩa thật cho đời sống, lúc đó c/ta mới thật sự sống.

 

> Ý nghĩa của đời sống này tìm được ở đâu? (Where can I find the meaning of life?)

# Nhận biết sự hiện hữu của Đấng Tạo Hóa là Đấng đã dựng nên mỗi người c/ta. (First, you must have the knowledge of the great Creator God.)

> Ngài có mục đích đời đời cho đời sống của mỗi người, cho dù tội lỗi đã làm lệch lạc. (God has a purpose for each of us.)

> Chúa đã bằng lòng trả giá rất cao chính là Con Ngài làm của lễ chuộc tội hầu ai tin sẽ nhận được nước thiên đàng. (God paid a great price for us by giving up His only Son to purchase our sins so that all who believe can receive the kingdom of God.)

> Nay c/ta sống có ý nghĩa với mục đích mới ấy là làm sáng danh Chúa trong mọi việc mình làm. (We have a new life purpose to glorify God in everything we do.)

> Đừng phí phạn thì giờ nữa, nhưng lo những việc ưu tiên thuộc của Chúa trước. (Do not waste your life any longer, do the things of God first.)

> Cuộc sống c/ta đòi hỏi sự liều mạng sống trong ý muốn của Chúa và rồi c/ta sẽ tìm được ý nghĩa thiết thực cho cưộc sống này. (Risk our life because it is not in vain.)

> Tất cả những gì c/ta sống cho sự vinh hiển Chúa sẽ còn lại đời đời, còn mọi sự khác sẽ trôi qua đi.

 

> C/ta có đang liều mình cho Chúa, cho gia đình, cho con cái, cho hội thánh của Chúa gì không?

> Đời sống cần điều chỉnh gì không?

> Do you want to find the true meaning of life?

> Hãy đến với Cứu Chúa Giê-xu hôm nay, Ngài sẽ ban cho bạn ý nghĩa thật cho cuộc sống này.


Do Not Waste Your Life, But Risk It for the Glory of God

(1 Corinthians 6:20)

 

“You were bought at a price. Therefore honor God with your bodies.”

 

One of major illnesses in America today is the depression symptom. A survey shows 1 out of 10 Americans has depression on and off in his lifetime. The age group that has most depression is 45-64, and women have twice the chance of depression than men. Louisiana is 1 of the 7 states that has the most cases of serious depression. he related diseases with depression are obesity, heart diseases, strokes, and difficult to sleep. Health costs are approximately of 20k$ per year to treat a patient with depression. People are depressed because they lose the meaning of life that has no more taste. All religions seem trying to help people find the meaning of life by answering some of the most mysterious life questions such as: “Why am I here? And Where will I spend eternity?”

 

Life meaning can only be found from the One Who creates it. The Bible states that in the beginning there is a great Creator Who created/designed all things. Genesis 1:1 is the most fundamental scripture to answer all life mysterious questions – “In the beginning God created the heavens and the earth.” If Christianity does not have Genesis 1:1, then it is no different from all other religions. This verse does not state the origin of God, but His presence even from the beginning through His creation. The Bible clearly states that God created human in the likeness of Him. This does not mean that we are gods, but we have many aspects in our likeness to God. We have soul, the spiritual aspect, so we can relate to God, our Creator. In the beginning, God created human in a perfect likeness of Him, until Adam sinned. Sin distorted the image of God in us. As a result, we no longer have a direct relationship with God, but our destination is to perish, until Jesus came to renew our image of God that was distorted and blemished by sins. His death pays back for all our sins and satisfies all the requirements of the God just laws. God did pay a high price for us; therefore, Paul reminded us – “You were bought at a price.” Because of great price God paid, we now can find meaning of life with a new purpose that is living to glorify Him – “Therefore honor God with your bodies.” When we realize that we were bought with a great price, we will begin to live worthy to the salvation that we received by glorifying God in everything we do in life.

 

The best way our life can glorify God is by obeying His commandments. The more we live a life consistent with His teachings, the more our life can glorify God. We don’t add more glory of God, but we like “the moon,” which reflects the sun light of holiness, love, justice, glory of God to the dark world around. To live a life glorifying God, we must put priority in obeying God’s word. To know life priority, we must know God’s plan for everyone. God plan for everyone is to be saved and inherited the kingdom of heaven, so life priority is first seeking the kingdom of God. Christians should know their priority is the great commission. We must pay attention to all golden opportunities to share the Gospel of Jesus fulfilling the great commission. One of the coming opportunism is Christmas. This is the reason of the season for us to witness God plan of salvation beginning at Jesus’ birth, so many can believe and are saved. God is not slow to His promise of Kingdom of God, but He is patient to His church to spread to good news before the end of times.

 

So how can I do that? Do not waste your life any longer. We must often exam our own life to see how is it advanced for God’s kingdom? God does not forbid us to enjoy pleasures, but we should not waste too much time for the things that add no value to God’s kingdom. Each day, each week, we should focus on the things of God’s first, liked: daily devotion, preparing to teach Bible, visitation, witnessing, caring for others, weekly worship first, and then have time for pleasures. We do not waste our life, but also we are Christians that are called to risk our life for God. We must know that in order to glorify God with our bodies, we must risk them to carry the cross and follow Jesus each day. We do not risk our life of course for the wrong reasons. All faith heroes in the Bible know the risk to obey God. Our risk is not in vain but there are eternal rewards. When we realize of the great price God bought us, and now we live to serve others and to glorify Jesus – that is the true meaning of life. Have you found it?